Sony zmienia funkcje na padzie PS5 w Japonii i gracze nie są zadowoleni

​Wszyscy fani PlayStation dobrze wiedzą, że przycisk X na padzie służy do potwierdzania, a kółko do anulowania. Niewielu wie jednak, że w Japonii jest dokładnie odwrotnie, ze względu na kwestie kulturowe oraz językowe. Teraz Sony planuje ujednolicenie podejścia, co rozgniewało użytkowników.

Kółko w języku japońskim to "maru", czyli "okay" lub "poprawnie". Tymczasem iks nie jest iksem, lecz krzyżykiem "batsu", a więc czymś "niepoprawnym", a nawet "złym". Jest więc całkiem logiczne, że to kółko służy do potwierdzania funkcji i pozycji w menu, a krzyżyk do anulowania czy cofania się.

Sony wyjaśnia teraz, że chce uprościć życie deweloperom i ujednolicić ustawienia na całym świecie, więc Japończycy będą musieli przyzwyczaić się na PlayStation 5 do nowego, "naszego" obłożenia. Wieloletnie często doświadczenia zmienić jest jednak bardzo ciężko, więc nie brakuje narzekań.

Reklama

"W Japonii powinno być po japońsku" - czytamy w jednym z komentarzy w tamtejszej porcji internetu. "W końcu to ujednolicają? Japonia pokonana" - żartuje kto inny. Nie wszyscy twórcy przygotowywali odpowiednie sterowanie, więc już teraz dochodziło często do zamieszania.

Gracze z Japonii, przyzwyczajony do obsługi konsoli, mógł zainstalować grę z Zachodu, by nagle musieć podstawowe czynności wykonywać odwrotnie. Trzeba chyba przyznać, że ujednolicenie faktycznie powinno pomóc, choć nie brakuje także komentarzy w stylu "no to nie kupuję PS5".

INTERIA.PL
Dowiedz się więcej na temat: PlayStation 5
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama