Dying Light 2 - polski dubbing potwierdzony
Pierwsze (jeszcze nieoficjalne) doniesienia na ten temat pojawiły się już jakiś czas temu, ale teraz Techland je potwierdził - Dying Light 2: Stay Human ukaże się w pełnej polskiej wersji językowej.
Dying Light 2 to jedna z największych premier tego roku. Za grę - podobnie jak za część pierwszą - odpowiada rodzime studio Techland, które od zawsze dbało o polskiego odbiorcę. Nie inaczej jest tym razem. W nowej przygodzie z zombie w rolach głównych usłyszymy polski dubbing.
Techland opublikował na Twitterze planszę, dzięki której możemy dowiedzieć się, w jakich wersjach językowych ukaże się Dying Light 2. W sumie grę przetłumaczono aż na 17 języków, ale tylko w dziesięciu przypadkach będzie to pełna lokalizacja. Dubbing przygotowano po angielsku, francusku, niemiecku, japońsku, polsku, portugalsku (brazylijsku), rosyjsku, chińsku (w odmianie uproszczonej) oraz hiszpańsku (w odmianie latynoamerykańskiej oraz hiszpańskiej). Wszelkie teksty oraz interfejs przetłumaczono dodatkowo na arabski, czeski, włoski, koreański, portugalski, chiński (w odmianie tradycyjnej) oraz turecki - ale w tych przypadkach nie nagrano dubbingu.