Twórca polskich dialogów do Shreka tłumaczy Raymana 3

Firma LEM poinformowała, że tłumaczenia dialogów do polskiej wersji "Raymana 3: Hoodlum Havoc" podjął się Pan Bartosz Wierzbięta, twórca niezapomnianych polskich wersji filmów takich, jak:

"Shrek" czy "Asterix Misja Kleopatra". Biorąc pod uwagę jego dotychczasowe osiągnięcia należy się spodziewać, że dialogi z gry zachwycą nas dowcipem i humorem, który zainteresuje nie tylko

młodszych graczy.



Więcej szczegółów na temat lokalizacji już wkrótce.

INTERIA.PL
Dowiedz się więcej na temat: firma | Lem | tłumaczenia | twórca
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Strona główna INTERIA.PL
Polecamy