Rozmówki polsko-arabskie

AKBAR KHALI-KILI HAFTIR LOFTAN.

Thank you for showing me your marvelous gun.

Dziękuję, że mi pan pokazał swój piękny pistolet.


FEKR GABUL GARDAN DAVAT PAEH GUSH DIVAR.

I am delighted to accept your kind invitation to lie down on

the floor with my arms above my head and my legs apart.

Jestem zachwycony pana zachętą do położenia się na podłodze z rękami

nad głowa i rozłożonymi nogami.


SHOMAEH FEKR TAMOMEH OEH GOFTEH BANDE.

I agree with everything you have ever said or thought in your life.

Reklama

Zgadzam się ze wszystkimm co pan kiedyś powiedział i pomyślał.


AUTO ARRAREGH DAVATEMAN MANO SEPAHEH-HAST.

It is exceptionally kind of you to allow me to travel in the trunk of

your car.

Jestem zachwycony, że pozwolił mi pan podróżować w pańskim bagażniku.


FASHAL-EH TUPEHMAN NA DEGAT MANO GOFTAM CHEESHAYEH MOHEMARA

JEBEHKESHVAREHMAN.

If you will do me the kindness of not harming my genital appendages I

will gladly reciprocate by betraying my country in public.

Jeśli pan tylko się miłościwie powstrzyma od maltretowania moich

narządów płciowych, z przyjemnością publicznie zdradzę swój kraj.


KHREL, JEPAHEH MANEH VA JAYEII AMRIKAHEY.

I will tell you the names and addresses of many American spies

travelingas reporters.

Podam panu nazwiska i adresy amerykańskich szpiegów podróżujących

jako reporterzy.


BALLI, BALLI, BALLI!

Whatever you say!

Co tylko pan powie!


MATERNIER GHERMEZ AHLIEH, GHORBAN.

The red blindfold would be lovely, excellency.

Czerwona chusta na oczy bardzo mi pasuje, ekselencjo.


TIKEH NUNEH BA OB KHRELLEH BEZORG VA KHRUBE BOYAST INO BEGERAM.

The water-soaked bread crumbs are delicious, thank you. I must have

the recipe.

Nasączone wodą okruchy sa znakomite, musi mi pan dać przepis.

INTERIA.PL
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama
Strona główna INTERIA.PL
Polecamy